Poland
  Cyprus
  Portugal
  Turkey
  Bulgaria
  Italy
  Latvia



  BULGARIA
  CYPRUS
  HUNGARY
  POLAND
  PORTUGAL
  SPAIN
  ITALIA - Scuola Primaria
  ITALIA - Instituto Superiore
  LATVIA


  Evaluation of the meeting in Poland
  Evaluation of the meeting in Cyprus
  Evaluation of the meeting in Portugal
  Evaluation of the meeting in Turkey
  Evaluation of the meeting in Bulgaria
  Evaluation of the meeting in Italy
  Evaluation of the meeting in Latvia


Poland

Bulgaria

Cyprus

Hungary

Portugal

Italy - Scuola Primaria

Italy - Istituto Superiore

Latvia

Spain

Turkey


  POLAND
  PORTUGAL
  BULGARIA
  CYPRUS
  ITALY-Istituto Superiore d'Istruzione
  ITALY - Scuola Primaria
  TURKEY
  HUNGARY
  LATVIA
  SPAIN





Cyprus

Δημοτικό Σχολείο Αψιούς - Φιλοξενία προγράμματος Comenius

Συντάκτης: Φωνή | 29 Μαρτίου 2012 | Διαβάστηκε: 125 φορές
Στην κατηγορία: ΠΑΙΔΕΙΑ

Συμμετείχαν 35 εκπαιδευτικοί και μαθητές

Το Δημοτικό Σχολείο Αψιούς στα πλαίσια της συμμετοχής του στο πρόγραμμα της Ε.Ε. Lifelong Learning Program, Comenius για τη σχολική εκπαίδευση, φιλοξένησε συνάντηση των εταιρικών σχολείων από 22 μέχρι 26 Φεβρουαρίου 2012.

Στη συνάντηση του προγράμματος που έχει ως τίτλο «An Extra Place at the Table or Know Each Other Though Food», συμμετείχαν 35 εκπαιδευτικοί και μαθητές από την Ιταλία, την Ισπανία, την Πορτογαλία, τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία, την Τουρκία, την Πολωνία και τη Λετονία. Στη διάρκεια της συνάντησης πραγματοποιήθηκαν δραστηριότητες που είχαν σχέση με την κουλτούρα του φαγητού, τις διατροφικές συνήθειες κάθε λαού και πως αυτές επηρεάζονται από το κλίμα, τη γεωγραφική θέση και την ιστορία.

Έγιναν παρουσιάσεις σχετικά με το παραδοσιακό πρόγευμα σε κάθε χώρα, τη σημασία του και τη σχέση του με τις κλιματολογικές, τις οικονομικές και τις ιστορικές συνθήκες κάθε λαού. Έγιναν συγκρίσεις μεταξύ των χωρών και μεταξύ των διατροφικών συνηθειών του χθες και του σήμερα. Παράλληλα όλες οι ομάδες δούλεψαν μαζί για την ετοιμασία ενός ευρωπαϊκού γεύματος, που περιλάμβανε πιάτα από όλες τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Επίσης πραγματοποιήθηκε μεγάλη εκδήλωση με τη συμμετοχή της κοινότητας όπου παρουσιάστηκαν οι χώρες που συμμετέχουν και καλλιτεχνικό πρόγραμμα που ετοίμασαν τα παιδιά του Δημοτικού Σχολείου Αψιούς.

Οι αποστολές είχαν την ευκαιρία να έρθουν σε επαφή με την ιστορία, την κουλτούρα και τη φύση της πατρίδας μας με επισκέψεις στο Κούριο, τη Λεμεσό, την Πάφο, στη Χρυσορρογιάτισσα, σε τοπικό οινοποιείο, και σε εκκλησιαστικά μνημεία της Αψιούς.

Apsiou Elementary School -

Hosting Comenius

program

Συμμετείχαν 35 εκπαιδευτικοί και μαθητές Attended by 35 teachers and students

Το Δημοτικό Σχολείο Αψιούς στα πλαίσια της συμμετοχής του στο πρόγραμμα της Ε.Ε. The Elementary School Apsiou in participation in EU programs Lifelong Learning Program, Comenius για τη σχολική εκπαίδευση, φιλοξένησε συνάντηση των εταιρικών σχολείων από 22 μέχρι 26 Φεβρουαρίου 2012. Lifelong Learning Program, Comenius for school education, hosted a meeting of partner schools by 22 to February 26, 2012.

Στη συνάντηση του προγράμματος που έχει ως τίτλο «An Extra Place at the Table or Know Each Other Though Food», συμμετείχαν 35 εκπαιδευτικοί και μαθητές από την Ιταλία, την Ισπανία, την Πορτογαλία, τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία, την Τουρκία, την Πολωνία και τη Λετονία. The meeting of the program is entitled «An Extra Place at the Table, or Know Each Other Through Food», involving 35 teachers and students from Italy, Spain, Portugal, Bulgaria, Hungary, Turkey, Poland and Latvia. Στη διάρκεια της συνάντησης πραγματοποιήθηκαν δραστηριότητες που είχαν σχέση με την κουλτούρα του φαγητού, τις διατροφικές συνήθειες κάθε λαού και πως αυτές επηρεάζονται από το κλίμα, τη γεωγραφική θέση και την ιστορία. During the meeting held activities that were related to the culture of food, the eating habits of each people and how they are influenced by climate, geography and history.

Έγιναν παρουσιάσεις σχετικά με το παραδοσιακό πρόγευμα σε κάθε χώρα, τη σημασία του και τη σχέση του με τις κλιματολογικές, τις οικονομικές και τις ιστορικές συνθήκες κάθε λαού. Presentations were made on the traditional breakfast in each country, its importance and its relation to climatic, economic and historical conditions of each people. Έγιναν συγκρίσεις μεταξύ των χωρών και μεταξύ των διατροφικών συνηθειών του χθες και του σήμερα. Comparisons were made between countries and between the dietary habits of yesterday and today. Παράλληλα όλες οι ομάδες δούλεψαν μαζί για την ετοιμασία ενός ευρωπαϊκού γεύματος, που περιλάμβανε πιάτα από όλες τις χώρες που συμμετέχουν στο πρόγραμμα. Alongside all the teams worked together to prepare a European lunch, which included dishes from all countries participating in the program. Επίσης πραγματοποιήθηκε μεγάλη εκδήλωση με τη συμμετοχή της κοινότητας όπου παρουσιάστηκαν οι χώρες που συμμετέχουν και καλλιτεχνικό πρόγραμμα που ετοίμασαν τα παιδιά του Δημοτικού Σχολείου Αψιούς. Also great event took place with the participation of the community which presented the participating countries and artistic program prepared by children of primary school Apsiou.

Οι αποστολές είχαν την ευκαιρία να έρθουν σε επαφή με την ιστορία, την κουλτούρα και τη φύση της πατρίδας μας με επισκέψεις στο Κούριο, τη Λεμεσό, την Πάφο, στη Χρυσορρογιάτισσα, σε τοπικό οινοποιείο, και σε εκκλησιαστικά μνημεία της Αψιούς. The missions had a chance to get in touch with the history, culture and nature of our country with visits to Kourion, Limassol, Paphos, Chrysorrogiatissa at a local winery, and religious monuments Apsiou.

(information from the Web page:  http://www.foni-lemesos.com/paideia/4426-dimotiko-sxoleio-apsioys-filoksenia-programmatos-comenius.html)

 

 

 


 

 

 

Relacja z wizyty w języku polskim: (about the visit in Polish)

 

 Wizyta na Cyprze- Apsiou Primary School - 22 -26 luty 2012r.

 

Zorganizowano wyjazd do Szkoły Podstawowej w Apsiou – Cypr. Wykorzystano najbardziej ekonomiczny zakup biletów lotniczych dla 2 nauczycieli. W szkole partnerskiej bardzo serdecznie i życzliwie przyjęto wszystkich Uczestników spotkania w liczbie 35 osób. Byli to głownie nauczyciele ze względu na odległość i wysokie koszty wizyty. Zaprezentowano nam szkołę, koordynator cypryjski – Antonis Polydorou przedstawił na wstępnej konferencji historię Cypru, miasta i szkoły w pięknej prezentacji. Uczestniczyliśmy w jednej lekcji języka angielskiego, tematem była zdrowa żywność, wykorzystano najnowocześniejsze technologie multimedialne, podziwialiśmy wysoką jakość pracy nauczyciela i uczniów z łączonych klas. Poznawaliśmy narodowe posiłki już w trakcie drugiego śniadania i lunchu. Udaliśmy się do Domu Kultury, gdzie miała miejsce uroczystość powitania delegacji. Specjalne słowa powitania padły pod adresem naszej szkoły, a dyrektor podkreślił bardzo życzliwe i merytoryczne przyjęcie delegacji szkół partnerskich przez naszą szkołę w Chrzanowie. Szkoły prezentowały swoje szkoły, państwa i miasta. Szkoła goszcząca przygotowała barwny program artystyczny. W uroczystości wzięły udział Władze Lokalne i Oświatowe, licznie przybyli rodzice, wszyscy nauczyciele szkoły i uczniowie w liczbie 33.Wzięliśmy udział w konferencji koordynatorów, na której przedstawiono rezultaty dotychczasowych działań i plany na następną wizytę. Wszystkie szkoły przedstawiły swoje zadanie projektowe - prezentacje na temat śniadania narodowego. Bernadetta Utzig przedstawiła prezentację "We're making sandwiches" i dodatkowo film ucznia przygotowującego swoje śniadanie i wersję  drugiego  śniadania, który został wybrany spośród kilku najlepszych filmów. Wizyta w szkole przybliżyła nam system edukacyjny  i pracę w cypryjskiej szkole. Działaniem projektowym było przygotowanie lunchu narodowego przez przybyłych uczestników. My przygotowałyśmy deser-mazurek różany z napisem CYPRUS, następnie zjedliśmy wspólnie przygotowany międzynarodowy lunch. Był to wyśmienity sposób zaprezentowania szkołom swoich tradycyjnych potraw narodowych, rozwijając jednocześnie naszą przyjaźń. Wzięliśmy udział w wycieczce do zabytkowego kościoła z XVw., w Paphos podziwialiśmy ruiny miasta odkrytego przez Misję Archeologiczną Uniwersytetu Warszawskiego, zwiedziliśmy winiarnię prowadzoną przez mnichów i zjedliśmy wspólny lunch w ich restauracji. Poznaliśmy tradycyjny cypryjski lunch. Wycieczka do Kourion przybliżyła nam historię kraju bogatego w tradycje pochodzące od wielu zamieszkujących tam narodowości, miało to wpływ na pożywienie czego doświadczaliśmy przy okazji świetnie zorganizowanych wspólnych posiłków. Dostaliśmy Certyfikaty Uczestnictwa i pamiątkowe gadżety, a my obdarowaliśmy wszystkie dzieci smokami wawelskimi wykonanymi z modeliny przez naszych uczniów. Wizyta była pełną realizacją zamierzonych działań projektowych. rezultaty przedstawiliśmy podczas Rady Pedagogicznej i informacje umieściliśmy na stronie wspólnej projektu  i blogu.


 

                                                                                                                                  

Turkish photos from Cyprus - February 2012

 


 

 


208 KB
   Bus Lancara-Limassol Cyprus











Cypriot Lunch
Polish dessert - Mazurek różany
Hungarian Lunch
Turkish lunch - dessert

During the second meeting in Cyprus, at Apsiou Primary School, on 23rd February 2012 coordinators presented their national breakfasts. 

 You can see the links:

 


 

AFTER THE MEETING IN CYPRUS

ITALIAN FILM:

Cyprus-after-meeting-by-Italian-group

 


 



 

 

 

Визита в Кипър 23.02-27.02.2012

 

 

 

Преди дни приключи партньорската среща  в Кипър.Тя се проведе в периода

 

23-27.02.2012.
Темата беше "Закуска" от миналото до днес, както и любими и традиционни закуски. За да бъде по-пълна картината, с Анджелика /координатор от Италия/ предварително съставихме въпросник, който изпратихме на всички партньори да се попълни от учениците и да обобщим приликите и разликите между страните.

 

Нашата делегация бе водена от директора на 51 СОУ г-н Асен Александров.

 

На 23.02 бяхме официално посрещнати на летище Пафос  и след кратко пътуване пристигнахме в  Апшоу. Там в залата на общината ни очакваха всички партньори, ученици, родители и представители на местната власт.Официалната церемония за откриване започна с представяне на всяка страна. Аз бях подготвила  презентация, а след нея кипърските деца ни поздравиха с песен на български език. Беше много вълнуващо. В края на официалната част се хванахме на хоро под ритъма на гръцка музика. След това опитахме домашни специалитети и сладки, приготвени от майки на ученици.Те се радваха на одобрението на гостите и бяха много щастливи. 

 

 Вечерта цялата група се разходи из Лимасол. Карнавалният дух се усещаше навсякъде-беше седмицата на карнавалите. Всяка вечер се провеждат концерти на открито. Много костюмирани и маскирани хора се забавляваха под звуците на ритмична музика, пееха и танцуваха.

 

На 24.02 денят започна с посещение на училището. Бяхме посрещнати с топъл хляб от координатора за Кипър, г-н Антонис Полидору. Направихме кратка обиколка и видяхме една съвсем нова сграда, построена преди 2 години и оборудвана със съвременни технически средства. В мултифункционалната зала се събраха всички- гости и домакини. Всеки координатор представи  презентация на  тема "Закуска". В подготовката на нашата, участие взеха учениците от втори до пети клас.Те активно се включиха със снимки и рецепти  на любими закуски, както и с изработване на най-интересен здравословен сандвич. Специално включих и снимки от училищния стол, където децата всеки ден получават безплатна здравословна закуска. Анализирах и предпочитанията на българските деца и техните родители според отговорите им във  въпросника. Така лесно да можем да направим съпоставка с другите народи.

 

Продължихме с обсъждане на плановете ни за следващата среща в Португалия. Разделихме се по двойки, а задачата е да сготвим  ястие за вечеря от кухнята на партньора. Трябва да заснемем самия процес на приготвяне и да го презентираме през май .

 

След това пристъпихме към най-забавната част от програмата за деня. Всеки координатор трябваше да приготви  традиционно за страната му  ястие за обяд. Общината дари продуктите, а любезните домакини ни предоставиха всички удобства на тяхната училищна кухня. Скоро се разнесоха миризми на вкусни ястия, които се смесиха и с радостната гълчава на „готвачите” , на техните помощници и наблюдатели.

 

Аз приготвих традиционната  „Шопска салата”,като за нея си носех  сирене от България. Нейният аромат и свежест  привлякоха много желаещи да я опитат. После всички седнахме заедно и опитахме от всички храни. Открихме много прилики и сходства , за които дори не подозирахме.Това ни сближи още повече.

 

Привечер се срещнахме  с кмета на Лимасол, а вечерта имаше специално посещение на таверна за опознаване на кипърската кухня, придружено с музика и танци.

 

На 25.02. започнахме с разглеждане на  забележителности и древни останки в Пафос. След това се отправихме към манастира “Chrysorrogiatissa” .За обяд пристигнахме във винарна  Kolios” .Тя се намираше на хълм с лозови масиви. В ресторанта опитахме от местните специалитети докато се любуваме на прекрасната гледка.

 

Вечерта всеки трябваше да се облече в традиционен  костюм. Забавлявахме се, но и научихме повече един за друг и за страните си. Преодоляхме и някои предразсъдъци.

 

На 26.02. разгледахме древното селище “Kourion”в околностите на Лимасол. Но атракцията на деня беше  ежегодният  за града карнавал. Навсякъде се разхождаха костюмирани хора. Разнасяше се весела глъчка .Зрителите се нареждаха от двете страни на улицата в очакване на шествието. То започна в 13ч. и като на парад пред очите на възторжената публика преминаха представители на различни школи, клубове , училища и организации.Участниците бяха облечени в тематични костюми и качени върху платформи. От хвърлените конфети улицата се покри с дебел пухкав пъстър килим. Веселото настроение продължи до късно вечерта.

 

На 27.02. Отлитане за София.

 

 Antoanela


After the wonderful visit in Cyprus, the Cypriot team created

a beautiful photo story !

Unforgettable moments of our meeting in one film! Thank

you Cypriot Friends!

http://www.youtube.com/watch?v=AzuCzOxxdbE&feature=g-upl

Headmaster Spiros in front of Apsiou Primary School, Cyprus
Headmaster Spiros in front of Apsiou Primary School, Cyprus

LATVIAN TEAM ABOUT THE MEETING IN CYPRUS

Ikona ładowania

 

The meeting in Cyprus

by Latvian team Viesu uznemsana.avi

Uwaga

 

  

  

NATIONAL BREAKFAST

 

FROM 9 COUNTRIES BY 10 SCHOOLS

 

 


 

 

History of breakfast in Italy

storia della colazione -filmato

by students from Istituto Superiore in Pontecorvo

http://youtu.be/ncr6Zx6DYDk


 

Angelica's group from

Istituto Superiore in Pontecorvo

prepared two films on breakfast:


Cornetto e cappuccino

http://youtu.be/c_jQBNuKyCE

 

 


 

 

 

 

POLISH BREAKFAST - GIF

 


 


 

POLISH BREAKFAST

"My breakfast" 

 

film by Janek and Jurek

 

 

from Primary School nr 8 in Chrzanów, Poland

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=NZwjJ7c0OxA

 

 

 

 

 


 

POLISH BREAKFAST

 

"I LIKE MY BREAKFAST"

film by students from Primary School nr 8

in Chrzanów, Poland

https://www.youtube.com/watch?v=eM4Ke0g2rGc

 

 

 

I like my breakfast

I like my breakfast

 

 


 


 

A QUESTIONNAIRE - POLISH BREAKFAST HABITS

PRIMARY SCHOOL NR 8 IN CHRZANÓW, POLAND

https://www.youtube.com/watch?v=5-mGWET97E8

 


 

 

Polish breakfast by students

from Primary School nr 8 in Chrzanów, Poland

https://www.youtube.com/watch?v=EOxAzJf3XVw

 


 

 

We are making sandwiches  - polskie śniadanie

  

- Polish breakfast

by students from

  

Primary School nr 8 in Chrzanów., Poland

https://www.youtube.com/watch?v=1rBGQmyFPlQ

 


 

 

 


POLISH BREAKFAST

by student - Olek Potocki

from Primary School nr 8 in Chrzanów, Poland

https://www.youtube.com/watch?v=p1uSMVZjZ4U

 


 


 

BULGARIA

BREAKFAST  

  

  
Bulgarian breakfast was presented
by Coordinator Antoanela Slaveykova
during the second meeting in Cyprus, February 2012
Bulgaria-breakfast

 


 

You can also watch films about national breakfast

on Italian website:

http://www.picdi.it/slideshow/le-colazioni


Ikona ładowania

Polish extra activity: 

Polish lunch in Chrzanów, Poland

 

Miniatura

 

 

 

 

Miniatura

 

 

 

 

 

 

Uwaga

http://youtu.be/YsV8WBozfdc



After the wonderful visit in Cyprus,

the Cypriot team created

a beautiful photo story !

Unforgettable moments of our meeting in one film!

http://www.youtube.com/watch?v=AzuCzOxxdbE&feature=g-upl

 

 


 

Thank you Dear Cypriot Coordinator

Antonis Polydorou

and all great Teachers and Parents

from Apsiou School

for wonderful meeting in Cyprus!

 

 


 

 


 
TURKISH KADAYIF - Dessert


500 gram tel kadayıf
6 teaspoon butter
2,5 cup granulated walnut

For The Grout
3,5 cup granulated sugar
3 cup water
1 teaspoon lemon juice

Preperation:

Place sugar and the water in a pot. Boil it over moderate heat and mix it by spoon. When it boils then add the lemon juice to the blend. Cook it for 10 minutes. Take it off the oven and let it cool down.

Melt the butter in a pan. Wait until it becomes lukewarm. Put the fresh kadayıf into a deep pot. Break the kadayıf into pieces with your hand. Pour the melted butter over the kadayıf. Knead the kadayıf with the melted butter and make sure the kadayıf absorbs the butter.

Divide the kadayıf into two equal pieces. Put one piece into a baking tray. Press the kadayıf with your hands and lay the kadayıf in the tray.

Bake in preheated oven for 35-30 minutes. Take the tray from the oven and pour the grout over the kadayıf. Wait for 30 minutes for kadayıf to cool down. Service with ice cream or Turkish Kaymak.

Enjoy Your Meal!

 

 

 


 

 


 


POLISH DESSERT - ROSE MAZUREK

J


 
Polish dessert in Polish
Mazurek różany

Ciasto:

250 g mąki pszennej
180 g masła
80 g miałkiego cukru
4 żółtka
Odrobina bułki tartej do wysypania blachy


Masa różana:

1 słoik konfitury z płatków róży 330 g
1/2 szklanki cukru pudru

Wykonanie:
  • Rozcieramy masło z cukrem, dodaję ugotowane na twardo żółtka, mąkę.
  • Rozwałkowujemy ciasto na cienki placek, około 5 mm grubości. Ciastem wykładamy formę posmarowaną masłem i oprószoną bułką tartą. Z resztek ciasta rolujemy wałeczki i układamy na spodzie.
  • Pieczemy na złoty kolor, w piekarniku nagrzanym do 180 stopni (przez około 20 minut). Studzimy.
  • Konfiturę podgrzewamy z cukrem pudrem. Studzimy i wykładamy na mazurek.
…………………………………………………..
Polish dessert in English
Rose Mazurek
Ingredients:
Dough:
· 250 g flour
· 180 g butter
· 80 g sugar
· 4 hard-boiled egg ( then use only yolks)
· Some breadcrumbs for spreading the baking tray
Rose marmalade:
· 330g rose marmalade
· 0,5 glass of icing sugar
Preparation:
· Mix the butter with sugar together, add 4 hard-boiled yolks and flour.
· Roll out the pastry, 5 mm thick. Spread the baking tray with butter and breadcrumbs.
Put the pastry on the baking tray. Use some of the pastry for the design.
· Put the cake into the hot oven (180 degrees Celsius), and bake for about 20 minutes. Cool down.
· Heat rose marmalade with icing sugar. Cool down. Spread on the cake.


 

HUNGARIAN LUNCH

 prepared by group from Hungary

during the meeting in Cyprus,

24th February 2012

THE RECIPE OF OUR LUNCH DISH IS AS FOLLOWS:

Hot-pot potato (or layered potato) in Hungarian : RAKOTT KRUMPLI

Ingredients:

1 kilogram of potato

6 eggs

200 grams of smoked sausages or salami (home-made is better)

500 grams of sour cream

3 egg yolks



How to prepare:

Wash the potatoes and the eggs properly. Boil the potatoes in its jacket (or shell) with some salt until they're soft and the eggs until they're hard. Peel the potatoes and remove the shell of the eggs when they're ready and slice them. Slice the sausage or salami, too. Whisk the sour cream with the egg yolks and some salt. Grease a tray with butter or oil and put one layer of sliced potatoes then sliced hard-boiled eggs sprinkle with a little bit of salt, put some slices of home-made sausages and pour half of the sour cream on it. Then repeat the layres: potato. eggs, sausages, sour cream and finish with a layer of potatoes and pour the rest of sour cream on top of it. Put it in the oven (preheated to 200°C) and cook it for 35-40 minutes until the top is nice brown.

Eva Nagy from Hungary


 

CYPRIOT LUNCH

 

Cypriot Recipe: Roasted Goat

Prep time: 15 minutes

Roasting time: 3 hours

Servings: 5 – 6

Ingredients:

2 legs of goat or lamb cut in big pieces (about 3 kilos)

2 large onions, peeled and cut into big slices

12 – 14 small potatoes, peeled and slotted with a knife

1 cup of water

3/4 cup olive or sunflower oil

Salt

Freshly ground black pepper

¼ cup of lemon juice

a pinch of cinnamon

Directions:

Wash meat thoroughly and place in a big baking tin. Place the potatoes around the meat, add salt, pepper.

Peel and cut the onions and place in between the potatoes. Add the oil, water and lemon. Finally sprinkle some more seasoning on top, including the cinnamon.

Bake in a preheated oven at 180 C for about 2 1/2 – 3 hours, turning once. If the potatoes seem to be sticking on the baking pan, add some more water.

Preferably you may cook it in a traditional wood oven with the baking tin covered with aluminium foil. In this case you will add half the amount of olive oil and after two hours you will remove the foil, so that it may roast.


 

NATIONAL BREAKFASTS  - LINKS:

 

POLISH BREAKFAST: http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/#!/2012/01/we-are-making-sandwicheswmv.html

 

BULGARIA BREAKFAST : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/?view=sidebar#!/2012/04/bulgaria-breakfast.html

 

ITALY SCUOLA PRIMARIA - BREAKFAST : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/?view=sidebar#!/2012/04/italia-breakfast.html

Italy - Instituto Superiore - Breakfast : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/?view=sidebar#!/2012/04/italia-angelica-breakfast.html

HUNGARY - BREAKFAST: http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/#!/2012/01/breakfasts-of-other-countries.html

 

Latvia - Breakfast : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/2012/04/latvia-breakfast.html

PORTUGAL - Breakfast : http://youtu.be/SzoTpF3rwzQ

PORTUGAL breakfast : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/2012/04/portugal-breakfast.html

 

SPAIN - Breakfast : http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/2012/04/spanish-breakfast.html

TURKEY - Breakfast: http://comenius-2011-2013-sp8-chrzanow.blogspot.com/2012/04/turkey-breakfast.html

CYPRUS - BREAKFAST: http://issuu.com/pquiterio/docs/traditional_breakfast_in_cyprus?mode=window&backgroundColor=%23222222

 

 


CYPRUS

BREAKFAST

 



210 KB
  





     News
     Main Page
     Our Logo
     Our Project
     Our Recipes
     COOKBOOK
     OUR COMMON PRODUCTS
     Our project on TV
     WE STUDY LANGUAGES
     Comenius Corner
     Special food for special occasions
     BREAKFAST
     LUNCH
     DINNER
     SUPERSTITIONS and FORBIDDEN FOOD


     The first visit in Poland
     The second visit in Cyprus
     The third meeting in Portugal
     The fourth meeting - TURKEY
     The fifth meeting - BULGARIA
     The sixth meeting - ITALY
     7 th May 2012 in Poland


















LIOOSYS CMS - web content management